TRADUCCIÓN: Questo è PER te PER il giorno degli innamorati // Chissà da parte di chi.
¿POR O PARA? Es la eterna duda que surge en la cabeza de todos los estudiantes de español. Vamos a ver si podemos aclarar un poco las cosas.
Para entender bien los usos más basilares de estas dos preposiciones podemos dibujar dos flechas: POR va para atrás, busca el motivo, y es una flecha con un movimiento circular, gira y camina por la ciudad, por la calle… mientras que PARA va hacia adelante, directamente de un lugar a otro, de una persona a la otra.
En este esquema resumimos los usos principales de POR y PARA:
EJERCICIOS:
https://espanol.lingolia.com/es/vocabulario/palabras-confundibles/por-para/ejercicios
https://aprenderespanol.org/gramatica/por-para-preposiciones.html
https://deleahora.com/actividades/gramatica/preposiciones-por-y-para-nivel-basico

